Poesia sull'inverno con traduzione poetica
«L'aria è blu, pungente e gelida, Nevose le vie e bianca la pianura, Ma la foresta con la luce candida, Nella lucente guaina s'avventura. Per ogni ramo, filo d'erba e rametto, Pare di vetro il mirabile corsetto: Là si china nel ghiaccio il ruscello Ed ogni felce che sembra cristallo».
(William Sharp 'La Foresta di Cristallo' traduce Flory Brown, poesia con testo accessibile.)
Poesia sull'inverno di William Sharp - originale inglese
«The air is blue and keen and cold, With snow the roads and fields are white, But here the forest's clothed with light And in a shining sheath enrolled. Each branch, each twig, each blade of grass, Seems clad miraculously with glass: Above the ice-bound streamlet bends, Each frozen fern with crystal ends».
(William Sharp 'A Crystal Forest', poesia con testo accessibile.)
Nessun commento:
Posta un commento